Now, 2008 Beijing Olympics maybe the great event in China. But a primary scholar named sufan zhang said a word: very yellow and very violent (means very sex and very violent) describes some contents hold in internet when she interviewed by CCTV.

After , Some people start to be bad making this sentence, they return a modification a picture according to the TV screen, display their standpoint to this sentence.The underneath is these pictures:

very yellow and very violent original

very yellow and very violent modify 01

very yellow and very violent modify 02

very yellow and very violent modify 03

Many language versions of this word:

中文版:很黄很暴力
英文版:Very yellow and very violent
日本版:とても黄色ですとても暴力
荷兰版:Zeer geel en zeer hevig
葡萄牙版:Muito amarelo e muito violento
俄语版:Очень желтый цвет и очень яростная
法语版:Très jaune et très violent
希腊版:∏ολ
德语版:Sehr gelb und sehr gewaltt?tig
意大利:Molto giallo e molto violento
西班牙:Muy amarillo y muy violentos
韩文版:아주 노란색과 매우 폭력적인
阿拉伯:صفراء جدا وعنيفة جدا

Related posts:

, , , ,

1 Comment

  1. CET Says @ 08-01-6 10:50 am

    Hi, welcome to China Entertainment Tabloid!

Leave a Response