Now, 2008 Beijing Olympics maybe the great event in China. But a primary scholar named sufan zhang said a word: very yellow and very violent (means very sex and very violent) describes some contents hold in internet when she interviewed by CCTV.
After , Some people start to be bad making this sentence, they return a modification a picture according to the TV screen, display their standpoint to this sentence.The underneath is these pictures:
Many language versions of this word:
中文版:很黄很暴力
英文版:Very yellow and very violent
日本版:とても黄色ですとても暴力
荷兰版:Zeer geel en zeer hevig
葡萄牙版:Muito amarelo e muito violento
俄语版:Очень желтый цвет и очень яростная
法语版:Très jaune et très violent
希腊版:∏ολ
德语版:Sehr gelb und sehr gewaltt?tig
意大利:Molto giallo e molto violento
西班牙:Muy amarillo y muy violentos
韩文版:아주 노란색과 매우 폭력적인
阿拉伯:صفراء جدا وعنيفة جدا
Related posts:





Hi, welcome to China Entertainment Tabloid!